优秀实用范文分享
During the Duanwu Festival, a glutinous rice pudding called zong zi is eaten to symbolize the rice offerings to Qu. Ingredients such as beans,lotus seeds(莲子),chestnuts(栗子), pork fat and the golden yolk of a salted duck egg are often added to the glutinous rice. The pudding is then wrapped with bamboo leaves, bound with a kind of raffia and boiled in salt water for hours.
在端午节,一个糯米饭糕称为吃粽子就是象征着大米产品质量如豆成份,莲子(莲子),板栗(栗子),猪肉脂肪的咸水鸭鸡蛋黄经常被添加到糯米饭。布丁,然后用竹叶包裹,必将以一种贝鲁特和煮咸水小时。
The dragon-boat races symbolize the many attempts to rescue and recover Qu"s body. A typical dragon boat ranges from 50-100 feet in length, with a beam of about 5.5 feet, accommodating two paddlers seated side by side.
龙舟赛象征着救援和恢复屈氏体的许多尝试。一个典型的龙舟不等50-100英尺长,用一束大约5.5英尺,可容纳两个桨手并排坐。
A wooden dragon head is attached at the bow, and a dragon tail at thestern(船尾). A banner hoisted on a pole is also fastened at the stern and the hull is decorated with red, green and blue scales edged in gold. In the center of the boat is a canopied shrine behind which the drummers,gong(铜锣)beaters andcymbal(铙钹)players are seated to set the pace for the paddlers. There are also men positioned at the bow to set off firecrackers, toss rice into the water and pretend to be looking for Qu. All of the noise and pageantry creates an atmosphere of gaiety and excitement for the participants and spectators alike. The races are held among different clans, villages and organizations, and the winners are awarded medals, banners, jugs of wine and festive meals.
一个木制的龙头连接在船头和船尾,在龙的尾巴(船尾)。一个迎风招展的旗帜被固定在船尾,船体装饰有红色,绿色和蓝色的"鳞片小幅黄金。在小船的中心是一个大棚神社后面的鼓手,宫(铜锣)打andcymbal(铙钹)玩家坐在乒乓球的速度。也有男人的位置在船头放鞭炮,把米放入水和假装寻找质量都产生噪音和壮观的欢乐和激动的气氛的参加者和观众。赛事举办各氏族,村庄和组织,以及获奖者颁发奖牌,横幅,壶酒和节日餐。